Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, deren Richtigkeit und Vollständigkeit durch einen gerichtlich ermächtigten Übersetzer bestätigt wird. Die Übersetzung enthält einen Beglaubigungsvermerk, Stempel und Unterschrift.
Streng genommen wird also nicht das Originaldokument selbst beglaubigt, sondern die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung bestätigt. Im Alltag spricht man dennoch meistens von einer „beglaubigten Übersetzung“.
Beglaubigte Übersetzungen werden häufig für Behörden, Gerichte, Standesämter, Universitäten, Konsulate und andere offizielle Stellen benötigt.
So funktioniert die Beauftragung
1: Dokument zusenden
Senden Sie mir einen Scan oder ein gut lesbares Foto Ihres Dokuments per E-Mail oder über das Kontaktformular.
2: Angebot erhalten
Sie erhalten ein unverbindliches Angebot mit Preis und voraussichtlicher Bearbeitungszeit.
3: Übersetzung beauftragen
Nach Ihrer Bestätigung fertige ich die beglaubigte Übersetzung mit Stempel und Unterschrift an.
Zuverlässigkeit, Vertraulichkeit und Qualität
Bei beglaubigten Übersetzungen kommt es nicht nur auf sprachliche Genauigkeit an, sondern auch auf rechtliche Sorgfalt, Vertraulichkeit und formale Korrektheit.
Als Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. arbeite ich nach den beruflichen Grundsätzen des Verbandes. Dazu gehören insbesondere die vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen sowie eine sorgfältige und gewissenhafte Ausführung jedes Übersetzungsauftrags.